金融机构在寻找能够正确翻译文件或翻译需要将文本翻译成另一种语言的项目的翻译时,往往会陷入困境。 最常见的问题是,能够很好地翻译普通文本的翻译人员可能仍然会错过语义细节,误解技术术语甚至无法正确表达重要概念,更不用说文本的细微差别了。
找到一个拥有经济学和市场营销领域专家的翻译机构很难。不仅因为有广泛的全球文件交易 - 从发票和资产负债表到可行性研究 - 而且行业的语义也在不断发展。更不用说经济每小时都在变化 - 如果你跟不上时代,就输了。市场营销也非常重要,广告和营销材料的翻译人员必须具备强大的沟通技巧,这些技能对于行业至关重要,才能转化为正确的关键并传达正确的理念。
《TransLink》翻译社聘请了具有丰富市场营销经验的高素质翻译人员,他们了解最新的经济趋势,并与大型企业,机构和政府机构合作。 立即成为我们的合作伙
在《TransLink》这里,我们的翻译人员关注当前的经济流程,了解他们的本质,而且,他们甚至知道如何使用特定的经济术语来表达商业和商业关系领域的微妙细微差别。这从内部了解情况很重要。经济缩略语和新词,特别是那些与最近尚未完全理解或分析的事件相关的缩略语和新词,很难翻译成另一种语言。一个典型的例子是持续的金融危机仍然影响着全球经济。
当我们翻译经济文章时,我们表达了原文的意义。 我们是创建一个精确的副本,只不过用的是外语。 在《TransLink》中,我们的翻译人员可以以适当的方式翻译以下类型的经济文本:
各类合同和合同文件;
资产负债表和其他会计凭证;
经济数据;
市场调查;
银行文件(担保,报告,银行对账单,协议);
审计报告;
技术经济报告;
招标文件包;
商业计划;
发票,形式发票,货运单;
保证书。
项目经理在世界任何地方都全天候工作。 《TransLink》优先考虑客户需求 - 无论是规模紧张的大型项目还是小型一次性工作 - 我们相信它将会完成。
凭借我们拥有120种语言的150万个术语和短语的庞大数据库,我们领先于竞争对手。 立即开始您的第一个项目!
拥有着在大型活动和项目方面20年及时完成的工作经验,《TransLink》通过最先进的软件,最佳培训课程和三级质量控制系统改进了其工作流程,确保了所有最终结果的准确性和最佳质量。
在我们的数据库中拥有超过一百万个单词和短语,我们可以显着减少完成项目所需的时间,从而为客户节省高达30%的资源。 我们拥有金融领域最大的技术术语数据库。
毫不奇怪,我们的大多数客户来自金融行业。 我们工作迅速并从我们那里获得理想的结果。
“数学”经济翻译!
《TransLink》为领先的市场参与者提供经济翻译。 政府组织,外国和国内生产商,商品和服务供应商以及工业巨头都会收到《TransLink》完成的最高质量经济文件的翻译。《 TransLink》是经济翻译的“数学”!